Saizarbitoria guztiak daude
Martutenen: dorpezia afektiboak zerrendatu eta
emakumezkoen barne gogo ustez zundaezinean arrakastaz murgiltzeko gai dena; euskal
gatazka deritzon hori denboran aurrera eta atzera, ezker eskuin eta alderik alde
haztatzen dakiena; nazionalismoaz arduratzen dena (“Abaituari ez dio onik egiten
euskal nazionalista ez direlako beren buruak, bestelako meritu barik, kosmopolita eta
ilustratutzat dituztenak”)... Saizarbitoria guztiak daude
Martutenen, saiogilea eta
nobelista, eta baita bere obraren autoexegesia egiten duena ere, sotilki eta hirugarrenen
bidez, inork ausarkeria eta neke hori hartzerik nahi ez balu bezala. Max Frisch-en lana
laudatzeko hitzik gehienek balio dute harentzat ere: “La historia de la literatura
cometería un grave error si no le viera como un pensador”.
Saizarbitoria guztiak daude Martutenen, gizarte ereduak leherrarazi eta mundua
aldatzera deitutako belaunaldi batekoa izaki “in my time” esaten duen idazlearena,
Prousten erruz ia idazteari utzi zion Virginia Woolfekin sinpatizatzen duena,
Semmelweis idatzi zuen Céline klinikoa eta obsesiboa akordura ekartzen diguna,
xehetasunen errepikapenak maite dituena, txapelei buruzko saiakera literarioa txertatzen
diguna narrazioan digresioarekiko gustu handiz (txapela urdinari buruz dendariak: “es
menos txapela”). Auzo-erruz eta bere-minez trostan dabil. Isiltasun mota ezberdinak
bereizten ditu (“Ahots hipokritak, isilik iraun zutela nabari ez dadin dirautenak isilik”).
Idazle arruntek susmo eta intuizio esplikagaitzen uhin-frekuentzian baino atzeman ezin
dituzten giza miserien neurri eta hedapenak hautematen ditu (“Duda hobeto
kontsideratua zegoen lehen. Neska gazteei beti kolokan zeuden mutilak gustatzen
zitzaizkien”; “Tentagarria da medikuarentzat naturaren erabakiak lorpen profesional
bezala beretzea”). Saizarbitoria guztiak daude Martutenen, halako moldez non nekez
sentituko baita irakurlea eroso (“Askok ez bazuten inoiz pistola bat eskuan hartu ez zen
izan indarkeriaren aurkako militante konbentzituak zirelako edo moral aldetiko
eragozpenak zituztelako, baina bai ez zeukatelako bizia arriskuan jartzeko aski
adorerik”).
Saizarbitoria guztiak daude Martutenen, baina, oroz gain, sintzeridadez
–Montaignek “fede on” esaten zion hura– eta sinesgabetasunez munduari begiratzen
diona, jakinki sintzeridade horrek zoko ilunak argitu eta zoko argiak iluntzera
eramango duela ezinbestean, noiz ironiaz, noiz etsipenez. Hor dago Saizarbitoria
hori, idatzi egin behar duena pentsatzeko, idazteko desiraren funtsean bere hutsune
amnesikoa bete beharra dagoela dakiena. Saizarbitoria voyeur-a eta écouteur-a, ate
itxi baten atzetik entzundako orgasmoa paragrafo batera ekartzen inork baino hobeto
dakiena. Simone de Beauvoir eta Sartrerekiko bere afektuak aldatzen doazena haien
elkar umiliatzeko gaitasunaren berri izan ahala. Sexuaren pultsioaz bezala, mundura
jaiotzeaz, zahartzaroaz eta eutanasiaz diharduena. Arreta eta dedikazioa eskatzen ditu Martutenek, egia. Lan luzea da, Saizarbitoria
guztiak dituelako barruan, eta hala ere, hain obra mamitsua mugitzeko behar den
zentrifugazio ahalmenari eusten dio, irakurleari kolpe eta laztan, desolazio eta nostalgia,
ezintasun eta bizinahi printzak txandaka emanez.
Saizarbitoriaren pertsonaia asko zehatzak eta perfekziozaleak dira, berdin
mediku edo idazle –Baroja gogoan “medikuntza utzi eta mundu hobeago baten bila
letretara jo izan duten sendagileen zerrenda” horretakoak balira bezala–.
Hor dago beste Saizarbitoria hori ere: euskal izaera sotilki adierazten duten
xehetasun eta pasadizoen emalea, euskaldunon ustezko bihotz-idorkeria neurritasun
dotorea ote den galdetzen duena, hiriburuen arteko lehia zentzugabeari heltzen diona
(“donostiarren eta bilbotarren arteko ezinikusia Bilbon baino nabarmenagoa dela
Donostian”). Halakoa ei da “euskalduna”: apaingarri alferrikakoak trabagarri zaizkiona,
gela bat uzten zaionean, nahiz eta erabili ez, ohea deseginda uzten duena, ez dezaten
esan esker txarrekoa dela... Robert Frosten The Road Not Taken poema ekartzen digu
akordura euskararen balizko abantailez mintzo denean: euskarak “poetarentzat
bereziki «gurbidide bakan ibiliaren» ahalerak” dauzkalakoan. Euskara hizkuntza bat
baino gehiago da, itxaropen bat, Bretxako merkatuan “baserritarrengandik tratu hobea”
lortzeko esperantza xaloa. “Solaserako euskara erabiltzeak solaskideen arteko
atxikimendu konpartitu baten existentzia agerian jartzen” duela baiesten du, “elkarrekin
hitz egiten ez duten bi herritar atzerrian aurkitzen direnean bezala”. Zailtasuna ere bada
hizkuntza, Beckett eta Conrad ekartzen ditu gogora, haien hautu borondatezko bezain
behartua. Baina euskaraz bakarrik ez, beste hizkuntzez ere arduratzen da (“...con unas
patatitas, ajitos y cebollitas tiernas. Odolak irakiten jartzen dizkio Abaituari sukaldariek
eta zerbitzariek hartu duten txikigarriak erabiltzeko kasketa horrek”).
Saizarbitoriaren pertsonaiak hemen bizi dira, baina hara nahi lukete: badago
arnas premia bat, ihes nahi bat, paisaje arrotzak etxean txertatu nahi bat, mundu
arruntaren –eta literatura arruntaren– kideko izateko desio asegabe bat (“[Donostiako]
Geltokia handiagoa izatea, Austerlitz edo Victoria Station bezala, eta jende masa handi
baten artean galdua ibili nahi luke, baina dagoena dago. Ez hogeiren bat pertsona
atartean, eta kioskoa itxita”). Badaki horrekin guztiarekin gozatzen eta umorea egiten,
ordea (“Kubatarren sentsualitatea errunbaren erritmoan ez dela deus pil-pil bat egiteko
kazola leunki astintzen duen emakume euskaldun baten mugimenduarekin parekatuz”).
Hau guztiau, azken orrialdeetan abaila hartu eta Julio Medemik inspiratuenak
ere patuaz diharduenean lortuko ez lukeen amaiera batekin josia.
Euskara salbu Japonian Montauk